- ^d000003852920
- Text(105 Zeichen)
- Koreanisch Englisch
- 600 P
Abgeschlossen
그 사건이후로 롬앤하고 계약시에 롬앤본사에서는 우리한테 바이어 정보를 넘겨야한다는 계약조건을 걸었어.. 그것 때문에 그래. 너희가 바이어 정보를 공개한다해도 우리가 뺏거나 하지는 않을거야.
After what happened last time, the Rome and Bone (롬앤본) company put in the stipulation that buyer information should be disclosed while agreeing to the contract. That is the reason for this, we'll not steal any buyer information you disclose.
롬앤본은 고유명사로 보이는데 검색 등에서 노출되지 않아 정확한 표기법을 기재하지 못하여 유사한 발음으로 일단 기재하였습니다.
After that incident, we presented the terms of contract to Rom&nd headquarter that they must give us the buyer information when signing the contract with Rom&nd. It's because of that. Even though you guys disclose the buyer information, we are not going to take it back.
@prissis41e 제가 다소 해석을 잘못했네요. After what happened last time, Romand put in the stipulation that the Romand head office should disclose buyer information while agreeing to the contract. 상기와 같이 첫 문장을 바꾸시면 좋을 것 같습니다